close
〈女王〉

誰說女人不適領導江山
我小小的領土上
每月紅花都怒放如陽
宮殿中層層帷幕遮住豔麗的煙火
痛楚是私人品嚐之寵幸
只放出眉頭絲絲餘震
留予牆外那隻耳揣測

君王的快感
不過如此



〈病〉

這個世界充滿分裂
人與人分裂以臉色
嫩芽分裂春與冬
建築物割開陽光和影子
玻璃劃開聲音和溫度

小翅分明在三寸外拍撲
卻聽不見鳴唱
歷史被皇宮推出招搖展示
文明卻被遺失到母體的跋之後

自從那天女人與子宮分裂
便一病不起



〈情婦〉

血液絲絲滲入大樓 變成
耳朵
耳朵
耳朵
菌類似地蜷伏在牆角門邊
傾聽腳步聲
總是誤會又誤會
(不是每個錯誤都有幸成詩)

恨不得
每滴血能再進化成眼睛
或者,下輩子
投胎成一雙雙招呼的手勢
在不打招呼時
也能將你送的戀語
瓣瓣拔除



★作者簡歷
鄭宇萱,一九八二年生,就讀元智大學中語所,沒有寫詩的天才,只有一顆擅長觀察與體會的心,拿著一隻易感的筆,但近年這隻筆常常斷水,要給自己加油。曾獲明道文藝全國學生文學獎、銘傳文藝獎、元智文學獎。

★得獎感言
得到這個獎十分意外,因在創作這幾首詩時,並沒有特定以什麼性別意識下筆的,也許我該好好反省「身為女性」這件事吧。
「獎」總是在自我懷疑、自我否定時出現,是不是冥冥中有什麼力量在鼓勵我要繼續寫下去呢?無論如何,都感謝平凡的生活、感謝評審的肯定、感謝詩、感謝主。



向陽評語
三首描述女性身體與情感的作品,意圖顛覆男性父權思維,其中〈女王〉、〈病〉兩首在語言的使用上乾淨俐落,點出男性史觀的封建保守,具有新意。

江文瑜評語
在此次進入決選的作品中,這位詩人的詩作對「女性意識」的反思極強,意象的使用亦相當特別。三首中個人認為以「病」最佳,詩所描寫的分裂事物並不落入俗套,例如,「嫩芽分裂春與冬/建築物割開陽光和影子/玻璃劃開聲音與溫度」,這些分裂扣合最後一段「自從那天女人與子宮分裂/便一病不起」讀來尤令人怵目驚心,也會產生反思。
arrow
arrow
    全站熱搜

    leafha 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()