close

佳作 然木柔巴高揚

作者簡歷
    我符合幾個標籤。
    #靈長目人科人屬智人種 #南島語系民族 #臺灣原住民 #卑南族 #排灣族 #阿美族 #持中華民國護照 #身分證字母V #普悠瑪是部落不是列車 #生理性別女
    我有好幾個名字。
    阿美族名Lamulu(為符合中華民國相關規定,須中文音譯為然木柔)、卑南族名Inadaduway、排灣族名Muni,還有曾使用過的漢名,以及國小畢業後不再使用的英文名。
    我還有好幾種標記自己的方式,但我其實和地球上所有生物一樣,只是宇宙中最常見元素構成的瞬間存在。

得獎感言
    投稿那一刻,我反覆質疑自己。
    如果詩,是想要被聽見的聲音,想要被看見的圖像,或一套複合交流系統中,想要被理解的符號,當它們以電磁輻射的無形狀態光速前行,被滿佈空中的電波干擾後,是否還能被準確截獲?是否能被正確解碼?
    而這一刻,我確定了,這兩篇作品,是穿過相異歷史、文化、生命經驗等干擾後,被成功解碼的符號,是被稱之為詩的圖像與聲音。

 

這不是一首詩

這只是  食譜  一頁

55克  親吻擁抱觸摸掀裙  鏗啷鏘啷

1杯子  跟蹤尾隨窺視糾纏  窸窸窣窣

1把  色情照片  刷啦刷啦

1茶匙  蕩婦羞辱  嘶嘶嘶嘶

些許  暴露的隱私處  作為  膨鬆劑

視  喜歡的口味  適量  其他

上火  貶抑憎惡

下火  自我厭惡

叮!

烤至  聲波  一陣

高頻  高  超高  至  2萬赫茲

共振  那堆  碳氫氧氮鈣磷鉀硫鈉氯鎂

      燒焦  熔毀  青紫  碎裂  肢解

      廢墟  教室  街道  自宅  眾聲喧嘩

耳蝸前端毛細胞  死亡  死亡  死亡

高頻  高  超高  至  ……………………..

前夜  昨晚  今日  明天

冰箱日曆  紅圈

夢魘壓床 監視器失語

一年  一百年  一千年  傳說年  神話年

這是  這不只是  只是  低頻

                            超低

                                  再低

                                        至

 

〔問卦〕誰的原住民族女性拼貼像(/gossiping/)(/lyrics/)(/news/)

佳6.png

楊佳嫻 評語

    這兩首詩在評審間引起兩極化看法,我認為第二首表現比第一首好。第一首以烘烤來比喻女性日常遭遇的暴力,但語言較為破碎,雖說破碎寫法也可以解釋出理由,但整體來看,省思深度有限。第二首從排版來看是模仿了網路論壇、文字雲、饒舌歌詞的視覺形式,造成一團噪音,彷彿悠悠眾口不斷吐露種種刻板印象和嘲弄意淫,染指對象不只「女性」,也包括「原住民」,雙重的凝視和暴力。第二首詩涉及較多臺灣語境,非臺灣讀者未必一讀就懂,但只需稍加解釋,女性困境這一層面上仍具有一定程度的通感。

 

 

arrow
arrow

    leafha 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()