close

作者簡歷

美國德州農工大學社會學研究所畢業。放舟文河十餘載,曾於新聞、戲劇、出版等產業鬻字維生,現為文字工作者。著有《造反的演員》、《作孩子的重要他人》,並有譯作《死刑台前的告別》、《無辜者墳場》及《不說謊,我們活不下去!》等小說與非小說,亦曾獲臺中文學獎、磺溪文學獎、乾坤文學獎等肯定。

得獎感言

謝謝!

 

或然率

眼淚流成瀑布

寒風藏在遺落的紅包袋裡

被老人摺成取暖的

手套,歲月荒涼

我們留戀昨日的沈重

情歌越唱越冷

 

一切都是虛幻的風景

活著只是或然率

在一個自由主義的

領空,所有雲朵

都是亂流

 

誰搞丟了誰的音信,誰撕破了誰的

裙擺,誰走失的面目,讓誰招領

誰宅配的悲涼,由誰簽收

我彷彿是一只鉗子,想拔下

預言的牙疼

 

一切安靜如昔

衣架上掛著仰望天色的

頭顱,於一個象徵主義的深夜

隱約看見誰的眼淚

夾在眼角

不墜

 

如果,從前

如果這是世界毀滅的開始

我們就無需眨眼

 

血色的流星,襁褓中的哭聲

他們說天國就在雲朵之後

那一朵朵美麗的蘑菇

預言災難的色溫

 

而我們比落葉還薄

還容易泛黃

在每個陣亡的孩童背後

井水比彩虹更美

 

從前從前就要成為口頭禪了

耳語像是融化的冰山

閉上眼睛,光陰形成密室

誰能確定明天還能牽手逛街

買一對紀念活著的指環

 

而夢境已然寫實,沒有一座星球

願意收留我們,凝固的肢體

只有螞蟻依舊忙碌

 

從前從前就要成為超現實了

詩人演算微積分,只是

為著打發破損的今天

 

如果這是世界重生的開始

我們就可以安眠

 

譚五昌 評語

  〈或然率〉簡評:這首詩從對日常生活現象的觀照入手,極力發掘出詩人對於事物的哲理性認知,理性化的語言方式與詩作的主題意涵構成了一種對應關係。

  〈如果,從前〉簡評:該詩用對往事的回憶來映襯現實,構思甚佳,立意不俗,且表達獨特,形式意識頗為鮮明突出。

arrow
arrow
    全站熱搜

    leafha 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()